Add parallel Print Page Options

22 But the children struggled[a] inside her, and she said, “Why is this happening to me?”[b] So she asked the Lord,[c] 23 and the Lord said to her,

“Two nations[d] are in your womb,
and two peoples will be separated from within you.
One people will be stronger than the other,
and the older will serve the younger.”

24 When the time came for Rebekah to give birth,[e] there were[f] twins in her womb.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 25:22 tn The Hebrew word used here suggests a violent struggle that was out of the ordinary.
  2. Genesis 25:22 tn Heb “If [it is] so, why [am] I this [way]?” Rebekah wanted to know what was happening to her, but the question itself reflects a growing despair over the struggle of the unborn children.
  3. Genesis 25:22 sn Asked the Lord. In other passages (e.g., 1 Sam 9:9) this expression refers to inquiring of a prophet, but no details are provided here.
  4. Genesis 25:23 sn By metonymy the two children in her womb are described as two nations of which the two children, Jacob and Esau, would become the fathers. The language suggests there would be a struggle between these nations, with one being stronger than the other. The oracle reveals that all of Jacob’s scheming was unnecessary in the final analysis. He would have become the dominant nation without using deception to steal his brother’s blessing.
  5. Genesis 25:24 tn Heb “And her days were filled to give birth.”
  6. Genesis 25:24 tn Heb “look!” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the audience to view the scene as if they were actually present at the birth.